번역 인프라를 위한 에이전트 시대
대부분의 번역 API는 "번역"이 인간이 텍스트를 웹 양식에 붙여넣는 것을 의미하던 시절에 설계되었습니다. FluentC는 현재 번역이 되는 방식, 즉 워크플로우 중에 수천 번의 API 호출을 하는 에이전트로 설계되었으며, 사용자가 알아차리기 전에 답변을 기대하는 방식입니다.
그 변화는 API 아래의 모든 것을 바꿉니다 — 캐싱이 작동하는 방식, 배치가 처리되는 방식, 가격 책정 구조, 속도 제한이 작동하는 방식. 우리는 그것을 중심으로 스택을 재구성했습니다.
하나의 제품. 몇 개의 움직이는 부품. 여기 투어입니다.
각 섹션은 전체 이야기를 원하시면 더 깊은 페이지로 연결됩니다.
하나의 엔드포인트, 세 가지 입력 형식, 인증을 위한 하나의 UUID
POST /ai_agent/translate 텍스트, HTML, JSON을 처리합니다. 입력 형식, 대상 언어, 그리고 답변을 동기적으로 받거나 배치 작업으로 받을지 선택하세요. 그것이 전체 표면적입니다.
인증은 Authorization 헤더에 하나의 UUID입니다. 토큰 교환 없이, 시작하는 데 클라이언트 라이브러리도 필요하지 않습니다. curl이 작동합니다. n8n이 작동합니다. LangChain 도구가 작동합니다. 네가 쥐고 있는 것이 통한다.
curl -X POST https://api.fluentc.io/ai_agent/translate \ -H "Authorization: 4f3a-uuid-...-9c2e" \ -H "Content-Type: application/json" \ -d '{ "input_format": "json", "target_language": "es", "mode": "sync", "content": { "title": "Hello", "body": "Welcome" } }' # 204ms · 200 OK { "translation": { "title": "Hola", "body": "Bienvenido" }, "target_language": "es", "tm_hit": false, "request_id": "tx_8f3a72c4" }
대리인이 대화 중일 때 지금 바로 답이 필요할 때.
동기 요청, 응답에 번역된 텍스트, 폴링 없음
비하인드 씬에는 콘텐츠 주소 지정 캐시가 키로 사용됩니다. SHA256(target_language + input)두 번째로 같은 문자열이 전달되면 모델을 완전히 건너뛰세요 — 동일한 번역, 동일한 키, 더 빠른 응답.
이것은 들리는 것보다 더 중요하다. 다국어 챗봇 응답 안녕하세요 12개 언어로 그 캐시를 지속적으로 접속할 것입니다.
50,000개의 행이 있고 모두 한 번에 필요할 때를 위해.
작업을 제출하세요, 얻다 job_id 뒤로 가서 준비되면 결과를 위해 투표하세요. 구글 시트, 제품 카탈로그, JSON i18n 파일의 디렉토리 — 무엇이든 작동합니다.
JSON은 적절하게 처리됩니다: 중첩된 구조를 순회하며, 모든 문자열 값이 독립적이고 병렬로 번역되고, 마지막에 원래 형태로 재조합됩니다. 열쇠는 열쇠로 남아 있다. 구조는 구조로 남는다.
같은 job_id 영원히 투표하는 것이 안전하다 — 그것은 당신의 입력에 대한 결정론적 해시무작위 티켓이 아닙니다. 같은 내용을 다시 제출하면 같은 작업 ID와 동일한 캐시된 결과를 다시 받게 됩니다.
"장바구니에 추가"를 한 번 결제하세요. 영원히.
번역 메모리는 이미 비용을 지불한 번역의 데이터베이스입니다. 다음에 같은 문자열이 다시 들어오면 다시 결제하지 않으며, 모델에 요청하지 않기 때문에 응답이 더 빨라집니다.
대부분의 번역 API는 매번 문자당 요금을 부과합니다. 우리는 그렇지 않다. 전자상거래 카탈로그, 매크로 지원 및 반복 문자열이 있는 모든 제품에 대해 대부분의 절감 효과가 이곳에서 나옵니다.
당신도 할 수 있습니다 사이트별로 특정 번역을 덮어쓰기 모델의 기본 렌더링과 다른 렌더링을 원할 때 캐시는 당신의 재정의를 존중합니다.
당신이 기대하는 카탈로그로, 요청하는 에이전트에 따라 범위가 조정됩니다.
유럽의 주요 언어들, 아시아의 주요 언어들, 아랍어, 히브리어, 힌디어, 그리고 그 너머의 긴 꼬리.
목록이 캐시되어 있으며 다음에서 노출됩니다 GET /ai_agent/languages당신이 에이전트에서 활성화한 것에 따라 범위가 정해집니다.
대시보드에서 언어를 추가하거나 제거하세요. 각 에이전트는 자체 활성화된 세트를 가지고 있습니다 — 따라서 열 개 언어로 번역하는 Shopify 에이전트와 세 개 언어로 번역하는 내부 지원 에이전트가 같은 계정 아래에 있을 수 있습니다.
평가할 때 알아두면 좋은 다섯 가지 사항
일치하는 입력 + 대상 언어는 캐시 적중입니다. "퍼지 매치" 놀라움이 없으며, 반복 문자열에 대한 호출당 요금이 없습니다.
같은 배치 입력을 다시 제출하면 동일한 job_id가 반환됩니다. 의도한 대로 멱등성 있게 설계됨.
배경 번역 작업은 모델 시간 초과(5회 시도, 지수 백오프) 및 속도 제한(10회 시도, Retry-After 준수) 시 재시도됩니다. 이것을 직접 만들 필요는 없습니다.
200개의 문자열 값이 포함된 문서는 200번의 순차적 모델 호출을 수행하지 않으며, 대신 분산되어 재조합됩니다.
전체 API는 curl에서 접속할 수 있습니다. SDK는 원한다면 존재하며, 필수 조건은 아닙니다.
OpenAPI 사양은 다음에 게시되어 있습니다 /ai_agent/swagger.yml 그리고 인터랙티브 문서들이 있는 곳 /ai_agent/docs.