Поддержка нескольких языков от начала до конца

В целом, поддержка нескольких языков — это простой, но эффективный способ сделать ваше программное обеспечение более инклюзивным, привлекательным и удобным для пользователя, что в конечном итоге может привести к увеличению успеха и популярности.

 

Создание многоязычного приложения может быть сложной задачей по нескольким причинам. Одна из главных проблем — необходимость перевести весь контент внутри приложения на несколько языков. Это может быть длительным и трудоемким процессом, особенно если в приложении содержится большое количество контента. Еще одна проблема — необходимость обеспечить точность и соответствие переведенного контента целевому языку и культуре. Это требует работы с носителями языка и переводчиками, обладающими глубоким пониманием соответствующего языка и культуры. Кроме того, дизайн приложения может потребовать изменений для учета различных языков, что может быть сложным процессом. В целом, создание многоязычного приложения требует тщательного планирования и внимания к деталям, чтобы обеспечить успешный и удобный для пользователя опыт для всех пользователей.

Дизайн

Процесс перевода для дизайнера пользовательского опыта включает адаптацию пользовательского интерфейса и опыта пользователя продукта под конкретный язык и культурный контекст.

Дизайнерам также необходимо учитывать макет и дизайн пользовательского интерфейса, поскольку некоторые языки могут иметь разную длину текста или требовать другого форматирования. Кроме того, дизайнеру может понадобиться учитывать культурные различия и обеспечивать чувствительность продукта к ценностям и ожиданиям целевой аудитории.

Разработка

Разработчикам необходимо иметь свободу для разработки без ограничений со стороны процесса перевода или контента. Это означает, что такие инструменты, как REST и GraphQL, должны быстро быть доступны в среде разработки.

Разработка также нуждается в непосредственном получении контента от дизайнеров без ручной работы по копированию и вставке

Выпуск

Разработчики и дизайнеры не имеют окончательного слова относительно того, какой текст и контент попадают в производство. Команды по продукту и бизнесу, а также эксперты по переводам и носители языка, должны контролировать выпуск контента и переводов в производство

Управление релизами и управление контентом мобильного приложения в процессе разработки должны не влиять на скорость поставки от процесса проектирования и разработки

Поддержка

После выпуска мобильного приложения в производство все равно необходимы обновления контента и обновления переводов.

Для внесения незначительных изменений в текст и изображения не требуется выпуск полной версии приложения.

Контент

Строки, изображения, HTML и меню отличаются от того, с чем обычно работает традиционная система управления контентом. Нужна новая система контента, которая может интегрироваться в существующие инструменты, чтобы обеспечить комплексное многоязычное решение.

Контент и локализация должны быть доставлены правильному пользователю в нужный момент его пути

 

Перевод

Машинный или ИИ-управляемый перевод легко использовать, один предложение за раз. Для перевода всего приложения необходим более эффективный инструмент

Ручной перевод экспертами может поддерживаться контекстуально-ориентированным ИИ-переводом.

Ручной перевод также можно значительно улучшить, разместив изображения и экраны, связанные с текстом, рядом с содержимым, которое нужно перевести.

Плагины

Многоязыкое путешествие должно быть простым для путешествия, иначе команды просто откажутся от поддержки нескольких языков.

Путешествие с FluentC предоставляет каждой команде плагины к их существующим инструментам, чтобы сделать процесс бесшовным и скоординированным.

Присоединяйтесь к сотням компаний

Ваше путешествие по нескольким языкам теперь имеет единое решение — зарегистрируйтесь бесплатно, чтобы увидеть, как FluentC может помочь на каждом этапе пути

Поделиться:

Больше сообщений

Часто задаваемые вопросы о плагине для перевода WordPress от FluentC

Плагин для перевода WordPress FluentC — это инструмент, предназначенный для обеспечения бесшовных переводческих услуг с использованием искусственного интеллекта прямо на вашем сайте WordPress. Он работает, подключая содержимое вашего сайта к передовой системе перевода FluentC, что позволяет автоматически переводить ваши страницы и посты на несколько языков с высокой точностью.

WPML против FluentC для многоязычных сайтов на WordPress

Из них выделяются WPML и FluentC, но они ориентированы на разные потребности и предпочтения. Эта статья исследует различия между WPML и FluentC, стремясь помочь тем, кто стоит на пороге выбора пути к глобальному взаимодействию.

Запускайте многоязычные GPT-агенты и автоматизируйте глобальные цепочки контента с легкостью.

© FluentC 2025