建立一个多语言用户应用程序可能是一项艰巨的任务,但对于接触全球受众来说是必不可少的。 然而,翻译很容易出错,小错误可能对用户体验产生重大影响。
差劲的本地化会引起用户的困惑
我哋其中一個客戶,一間領先嘅電子商務公司,親身體會咗呢個教訓。 伊哋花咗幾個月設計同開發佢哋嘅手機應用程式,確保每一個細節都完美無瑕。 伊哋相信呢個應用程式無論用家用咩語言都會受歡迎。
团队喺电商公司用Adobe XD设计佢哋嘅移动应用程序,利用佢强大嘅设计工具同原型制作功能。 伊哋花咗無數時間完善用戶界面,確保每個按鈕同功能都直觀易用。 伊哋亦投入大量努力,利用 Adobe XD 嘅設計資源同排版選項,令應用程式喺視覺上更吸引人。
然而,喺本地化過程中,佢哋發現設計元素同文字嘅翻譯唔符合原本嘅意圖,並引起用戶嘅困惑。 设计元素在一种语言中本应具有视觉吸引力,但在另一种语言中变得令人不快甚至令人困惑。 团队意识到他们需要采取整体的方法进行本地化,而不仅仅专注于文本翻译,当应用程序以多种语言发布时,他们收到了大量用户的负面评价,用户对糟糕的翻译感到沮丧。 伊哋好快就意识到佢哋犯咗一个关键错误,依赖低质量嘅机器翻译,而唔係依赖由人工智能驱动嘅机器翻译。
公司联系了我们,我们帮助他们实施了FluentC,一个强大的翻译管理系统。 FluentC 让他们能够轻松管理翻译并实现增强的机器翻译和可用的手动翻译,以确保应用程序被准确地翻译成多种语言,还为他们提供了一种处理设计元素翻译的方法,比如图片、图标和布局。 用 FluentC,团队能够轻松管理翻译,确保应用程序被准确地翻译成多种语言,同时保持设计元素的意图。
用 FluentC,公司能够迅速解决翻译问题,改善其全球受众的用户体验。 伊哋仲能够通过简化翻译流程同避免重新发布应用程序嘅昂贵过程,节省时间同金钱。
总之,建立一个支持多种语言、面向用户的应用程序是一项具有挑战性的任务。 然而,呢係達到全球觀眾嘅必要條件。 通过使用FluentC,你可以轻松管理翻译,确保你的应用程序准确地翻译成多种语言,节省时间和金钱,同时提供更好的用户体验。