Çeviri altyapısı için ajanlık dönemi.
Çoğu çeviri API'si, "çeviri"nin bir insanın metni bir web formuna yapıştırması anlamına geldiği zaman tasarlandı. FluentC, şu anki çeviri için tasarlandı: bir ajan, bir API'yi saatlerce binlerce kez arayan, bir iş akışının ortasında, kullanıcının fark etmeden önce cevap bekleyen.
Bu değişiklik, API'nin altında her şeyi değiştirir — önbelleklemenin nasıl çalıştığı, toplu işlemlerin nasıl yönetildiği, fiyatlandırmanın nasıl yapılandırıldığı, oran sınırlarının nasıl davrandığı. Etrafını yeniden inşa ettik.
Bir ürün. Birkaç hareketli parça. İşte tur.
Her bölüm, tam hikayeyi istiyorsanız daha derin bir sayfaya bağlantı sağlar.
Bir uç nokta, üç giriş formatı, kimlik doğrulama için bir UUID.
POST /ai_agent/translate metni, HTML'yi ve JSON'u işler Girdi formatını, hedef dili ve cevabın senkron olarak mı yoksa toplu iş olarak mı geri dönmesini istediğinizi seçin. Bu, tüm yüzey alanıdır.
Kimlik doğrulama, Yetkilendirme başlığında tek bir UUID'dir. Token değişimi gerekmez, başlamak için müşteri kitaplıkları gerekmez. Curl çalışıyor. n8n çalışıyor. Bir LangChain aracı çalışıyor. Ne tutuyorsan, o işe yarar.
curl -X POST https://api.fluentc.io/ai_agent/translate \ -H "Authorization: 4f3a-uuid-...-9c2e" \ -H "Content-Type: application/json" \ -d '{ "input_format": "json", "target_language": "es", "mode": "sync", "content": { "title": "Hello", "body": "Welcome" } }' # 204ms · 200 OK { "translation": { "title": "Hola", "body": "Bienvenido" }, "target_language": "es", "tm_hit": false, "request_id": "tx_8f3a72c4" }
Bir ajan ortada konuşurken ve hemen cevap gerektiğinde.
Eşzamanlı istek, yanıt içinde çevrilmiş metin, sorgulama yok.
Perdeki sahnede, anahtarları içerik adresli bir önbellek bulunmaktadır. SHA256(target_language + input)İkinci kez aynı dize geldiğinde, modeli tamamen atlıyorsunuz — aynı çeviri, aynı anahtar, daha hızlı yanıt.
Bu, kulağa olması gerektiğinden daha önemli geliyor. Çok dilli bir sohbet botu cevaplıyor merhaba On iki dilde o önbelleği sürekli olarak erişecektir.
Tümünü tek seferde almanız gereken 50.000 satırınız olduğunda.
İşi gönder, al job_id geri dön, sonuçlar için oylama yapmayı hazır olduğunda. Herhangi bir şey için Google E-Tablosu, ürün kataloğu, JSON i18n dosyaları dizini — herhangi bir şey.
JSON düzgün bir şekilde işlenir: iç içe yapılar gezilir, her dize değeri bağımsız ve paralel olarak çevrilir ve sonunda orijinal şekil yeniden oluşturulur. Anahtarlar anahtar kalır. Yapı yapıdır.
Aynı job_id sonsuz oylama yapmak güvenlidir — bu bir girişinizin deterministik karması, rastgele bir bilet değil. Aynı içeriği yeniden gönderin ve aynı iş kimliği ile aynı önbelleğe alınmış sonucu geri alırsınız.
Bir kez öde "Sepete ekle" için. Sonsuza kadar.
Çeviri belleği, zaten ödediğiniz çevirilerin veritabanıdır. Bir dahaki sefere aynı dize geldiğinde tekrar ödeme yapmazsınız — ve yanıt daha hızlı olur çünkü modele ulaşmaz.
Çoğu çeviri API'si her seferinde karakter başına ücret alır. Biz yapmıyoruz. E-ticaret katalogları, makroları destekleme ve tekrar eden dizelere sahip herhangi bir ürün için, tasarrufların çoğu buradan gelir.
Ayrıca yapabilirsiniz Site başına belirli çevirileri üzerine yazma Modelin varsayılanı dışında farklı bir görünüm istediğinizde. Önbellek, sizin geçersiz kılmalarınıza saygı gösterir.
İstediğiniz katalog, sorgulayan ajanta göre belirlenmiş.
Avrupa'nın büyük dilleri, Asya'nın büyük dilleri, Arapça, İbranice, Hintçe ve bunun ötesindeki uzun kuyruk.
Liste önbelleğe alınmış ve şu adreste erişilebilir GET /ai_agent/languages, ajandağinizde etkinleştirdiğiniz herhangi bir şeye göre belirlenmiştir.
Gösterge panelinizden diller ekleyin veya kaldırın. Her ajanın kendi etkinleştirilmiş seti vardır — bu nedenle on dilde çeviri yapan bir Shopify ajanı ve üç dilde çeviri yapan bir iç destek ajanı aynı hesap altında bulunabilir.
Değerlendirirken bilmeniz gereken beş şey
Aynı giriş + hedef dil önbellek erişimi başarılı oldu. Hiçbir "bulanık eşleşme" sürprizi yok, tekrar eden dizilerde çağrı başına faturalandırma yok.
Aynı toplu giriş yeniden gönderildiğinde aynı iş kimliği döner. Tasarımda idempotent
Arka plan çeviri işleri, model zaman aşımı (5 deneme, üssel geri dönüş) ve hız sınırları (10 deneme, Retry-After'a saygı göstererek) durumlarında yeniden denenir. Bunu kendiniz inşa etmeniz gerekmez.
200 dize değeri olan bir belge 200 ardışık model çağrısı çalıştırmaz — yayılır ve yeniden derlenir.
Tüm API, curl'den ulaşılabilir. SDK'ler varsa kullanabilirsiniz; bunlar önkoşul değildir.
OpenAPI spesifikasyonu yayınlandı /ai_agent/swagger.yml ve etkileşimli belgeler /ai_agent/docs.